来自荷兰的食用表达

与食物相关的荷兰成语,谚语和熟语

与食物有关的表达方式讲述了荷兰(食品)文化,这就是为什么我们觉得它们如此迷人。 我们已经创建了所有我们可以想到的列表,但是这个列表并不是详尽无遗的,我们会不时添加它。 请随时向我们发送您最喜爱的食物相关的说法,成语或谚语。

ABC

Zelfs in de lekkerste appeltaart zit wel een pit。
直译:'即使是最完美的苹果派也有一点点'。


意思是:如果你足够坚强,你总能找到一些消极的东西,比如“没什么是完美的”。

Een appeltje voor de dorst(bewaren)。
直译:'为了渴望一个苹果'。
含义:为以后做准备。

Hij是net zo geacht als de rotte appel bij de groenteboer。
文字翻译:“他在蔬菜水果店里和烂苹果一样受欢迎”。
含义:用来形容一个相当不受欢迎的人。

Als je mijn appeltjes niet moet,moet je niet aan mijn boompje schudden。
直译:'如果你不想要我的苹果,不要摇动我的树'。
含义:如果你不想要任何与我有关的事情,不要向我求助。

Schone上诉zijn ook zuur。
直译:'美丽的苹果可能会变酸'。
意思是:身体上的美并不是唯一重要的东西,即“美丽只是皮肤深处”。

Wij gaan de bietenberg op。
直译:'我们要上甜菜山'。


含义:用于表示一切都是错误的。

Zo rood als een bietenkroot。
文字翻译:'红色作为甜菜根'。
含义:通常用来指某个脸红的人。

Een natte mei geeft boter in de wei。
直译:'多雨的五月带来最好的黄油'。
含义:5月份的下雨有利于草地中的草地,这有助于奶牛生产更好的牛奶(以及更好的黄油)。

Je eigen boontjes doppen
文字翻译:'杀死你自己的豆'。
含义:用于表达某人可以照顾自己,并且不需要任何外部帮助。

Een afgelikte boterham。
直译:'被舔干净的三明治'。
含义:它被用作描述有许多恋人的人的贬义方式。

Broodnodig
文字翻译:“与面包一样必要”。
含义:用于表示某件事至关重要。

Daar kan ik geen chocola van maken
直译:'我不能从那做巧克力'。
含义:当某些东西不合逻辑,或者如此不连贯,难以理解或奇怪,以至于信息毫无用处。

我想要和雪铁龙合作
文字翻译:“像柠檬一样挤压某人”。
含义:类似于英语表达式“挤干某人”或“挤压某人直到点子吱吱叫”,即利用一个人。

DEF

Wel gekakel,geen eieren。
文字翻译:'很多咯咯,没有蛋'。
含义:它的含义最好可以用英语表达“无关紧要”来概括。

Twaalf eieren,dertien kuikens。
直译:'十二个蛋,十三个小鸡'。
含义:用于表示某人有幸中风。

在een hok geeft veel gekakel en weinig eieren中完成。
文字翻译:'一只笼子里的两只公鸡提供了太多的咯咯,没有足够的鸡蛋'。
含义:在同一个地方有两个老板导致很多谈话,但很少有动作。

Het feestvarken zijn。
直译:'当党猪'。
含义:用于将某人描述为庆祝活动的中心或“聚会的生活”。

GHI

Als een haring naar de sloep staren。
文字翻译:'盯着像鲱鱼一样的slo''。
含义:当有人看着嘴巴时,用它。

JKL

Een koekje van eigen deeg gepresenteerd krijgen。
文字翻译:'给某人用自己的面团做的饼干'。
含义:当你在一个人身上玩弄一个诡计时,就像他们在你身上扮演一个诡计一样。 它与英语中的“转身就是公平游戏”或“获得一剂自己的药物”具有类似的含义。

Ergens kaas van gegeten hebben。
直译:这个流行的荷兰语表达是一个相当困难的翻译。 粗略地说,这意味着'吃了某些东西的奶酪'。
含义:它用于表示某人知道某个特定主题。 相反, Ergens GEEN kaas van gegeten hebben意味着有人对某事毫无头绪。

请等待。
直译:'每个奶酪都有它的洞'。
含义:用来表达我们都有缺陷,或者说'没有人完美'。

Het是moeilijk遇见dekalkoen het kerstdiner te bespreken。
直译:“用火鸡讨论圣诞晚餐很困难”。
含义:它被用来表达这样的观点,即有时很难与受影响方讨论困难问题。

Er al de kippen bij zijn
直译:'要像鸡一样上它'。
含义:这句话是用来表示某人很快抓住他或她的机会,就像鸡在闪电中猛扑在饲料上一样。

Aan de geur van de kaas herken men de geit。
文字翻译:'通过奶酪的气味可以识别山羊'。
含义:你不能隐藏你的根。

Het groeit als kool。
文字翻译:“它生长得像卷心菜”。
含义:用于表明某物快速而容易地生长。

MNO

Mosterd na de maaltijd。
文字翻译:'饭后芥末'。
含义:用于表达某种事情发生得太晚的想法。

Geduld,恩格斯扎尔梅尔克斯。
文字翻译:'耐心,草要变成牛奶'。
含义:它被用来表达耐心往往得到回报。

De kat bij de melk zetten。
直译:“把猫放在牛奶里”。
含义:它用来表示你故意要求麻烦。

Een tint als melk en bloed。
文字翻译:“像牛奶和血液一样的阴影”。
含义:用于表示某人有一个非常健康的肤色,奶油皮肤和玫瑰色的脸颊。

威恩的煎蛋卷,mo bre bre bre。
文字翻译:'如果你想烤蛋卷,你必须打破一些鸡蛋'。


含义:为了实现某些目的,需要牺牲

PQR

Je弯曲了pannenkoek
直译:'你是煎饼'。
含义:当某人做了一些愚蠢的事情时使用。 它基本上是荷兰人的“你像一个白痴”。

Uit de pan rijzen
文字翻译:'抬起平底锅'。
含义:当某些东西迅速起死回生或情况失控时(主要是消极的)。

Met de paplepel ingegoten zijn
直译:'用粥勺喂了东西'。
含义:用来表示某种行为是在童年时期学习的。

Peperduur。
文字翻译:'像黑胡椒一样昂贵'。
意思:现在黑胡椒是一种常见的食品,很难相信它曾经如此有价值以至于它被用作货币。

Met de gebakken peren zitten。
文字翻译:'被烤的梨卡住'。
含义:它用于表达被别人造成的某些事物的负面后果。

STU

Zo oranje als een sinaasappel。
文字的翻译和意义:“像桔子一样橙”

Het lieveheersbeestje steelt wel eens een snoepje
直译:“瓢虫不时偷糖”
含义:它被用来表示即使是好人也会犯错误。

Een snoepreis
直译:'糖果之旅'。
含义:它用于描述公司或客户支付的海外旅行,如奖励旅行,团队建设旅行或涉及工作和娱乐的其他商务旅行。

De kat op het spek binden
文字翻译:'把猫和培根绑在一起'
含义:当某些东西过于诱人时,因为它变得如此迷人或诱人,因为实际上不可避免地屈服于诱惑。

Voor spek en bonen(meedoen)
直译:'为培根和豆类工作'。
含义:当劳动者接受丰盛的饭菜来支付他们的劳动时,曾经使用这种说法。 在现代,它表达了不满,例如当人们认为他们的贡献是无用的,他们的努力是徒劳的。

如果你喜欢,可以试试看。
文字翻译:'汤不会像吃的那样热。“
含义:事情通常不会像第一次出现那样糟糕

Als je hart苦涩,是je mond niet helpen的zal suiker。
文字翻译:'口中的糖不会对抗一颗苦涩的心'。
含义:陷入困境的人无法经历任何积极的事情。

Boven zijn theewater zijn。
直译:'要在他的茶水之上'。
含义:它可以用来表示有人在烦躁,生气或喝醉。

VWXYZ

Als vijgen na Pasen。
直译:'喜欢复活节后的无花果'。
含义:事后,或为时已晚。 乍一看,这个成语似乎有点好奇,因为无花果只在夏季成熟,也就是说你总是在复活节后吃无花果,但我们被告知,这个成语来自无花果主要进口到荷兰的干燥时期形成。 在被称为Lent的天主教禁食期间,无花果干是一种允许使用的食物,在复活节前的几周内可以放弃食用。 复活节后,当禁食期结束后,人们可以享用所有常见的食物,无花果干变得没有必要。

Vis moet zwemmen。
直译:“鱼必游”。
含义:用于表达人们在吃鱼的时候总是喝葡萄酒的(相当愉快的)概念。